[Opening]

무야호~~~!!!!!

무야호~! 무야호~!!

이게 무슨 뜻인지 아시는 분들이 계실까요??

 

제가 오늘 그러합니다

비하인드 잉글리쉬가 있는 날이면 이러한 기분이죠

무야호~!!! 

그만큼 신나다는 거지요~

 

바야흐로 2010년 무한도전에서 유재석과 노홍철이 

김상덕씨를 찾아 알래스카로 갔었던 에피소드 기억하시나요?

그곳에서 나온 오인회장님이 무한도전을 아는것처럼 말씀하시다가 

우리가 누군지 아시냐? 보신적있으시냐? 란 질문에 쑥스럽게

무야호~!! 라고 말씀하시는데

그때 그만큼 신나시는 거지~!! 란 자막이 같이 나왔었던 적이 있었어요~

*****무야호 이미지******

 

근데 이게 요즘 유튜브에서 예전 무한도전의 영상 클립들이 계속 재생이 되면서 

요즘 세대들도 무한도전을 접하게 되었고

무야호란 단어를 '그만큼 신나다는 거지~!!'란 의미로 쓰기 시작했어요~

 

때마침 놀면 뭐하니에서의 김태호 피디나 유재석의 프로그램에서 이러한 상황을 적극적으로 이용하기 시작했죠

무야호에서 따온 유재석의 부케이름인 유아호

유재석이 신나는 상황에서 쓰이는 자막들!!

 

자~ 이렇게 오늘은 이러한 왜 이단어가 이런뜻이지?? 란 비하인드 스토리들

비하인드 잉글리쉬에서 디제이 라이엇과 함께하겠습니다

 

무야호~~!!!

 

[1부]

 

R :  Ro James의 Powder Room 듣고 오셨습니다. 

      오늘도 재미있는 이야기를 같이 들려주실 우리의 미녀게스트 지니~ 소개합니다. 

      하이~ 지니~

 

J : 하이!~~ ( 그간의 잡담 - 라이엇 백신2차 접종완료. 후유증 없음 다행 / 갑자기 추워진 날씨 엊그제 첫눈옴 등등)

 

R : 오늘 듣고 온 노래에 힌트가 있는데 보통 여자분들께 집을 인테리어 하라고 하면 어떤 곳에 집중하게 될까요?

 

J : 아마~ 옷들을 많이 수납할 수 있는 드레스룸, 아님 요리를 잘 할 수 있는 주방~ 또 화장을 해야하니 파우더룸이 따로 있으면 좋죠~

 

R : 아~ 생각보다 할 곳이 많네요 ㅎㅎ

     저도 딸이 둘이나 있어서 나중에 이사를 간다면 가장 큰 방이 드레스룸이 되지 않을까 조심히 예상을 해봅니다만 ㅎㅎ

     그리고 주방도 중요하죠~ 요즘은 남자분들도 요리에 관심이 많으시지만 보편적으로 여자분들이 요리를 더 많이 하시니까요

     참~!! 근데 드레스룸! 키친! 이건 알겠는데 화장을 하는 공간을 왜 파우더룸이라고 하죠? 

     혹시 아시나요?

 

J : 음~ 아마 화장품중에 파우더를 사용해서 화장을 해서 그런거 아닐까요?? 글쎄요~ 

     잘 생각해보지는 않았는데 왜 그럴까요? 궁금하네요.

 

R : 그래서 오늘의 비하인드 스토리 파우더룸에 대해 이야기 해보겠습니다~!!!

 

     파우더룸"powder room" - 현재는 화장을 하는 공간을 뜻하는 단어인데요

     이 단어의 유래를 조금 깊숙히 알아볼께요~ 

    

    특이하게도 이 화장을 하는 공간이란 단어의 파우더룸은

    가발과 밀접한 연관이 있는데요~ 왜일지 그 이야기를 지금부터 시작해볼께요~

 

     ***** 가발 001 *****

     유럽의 옛 왕이나 귀족들의 초상화를 보면 치렁치렁한 가발을 늘어뜨린 모습을 자주 보게 되는데요

     1800년대 런던의 사교계를 담아 엄청난 인기를 끌었던 미드 브리저든(Bridgerton)이나

     음악 영화의 최고 걸작 중 하나인 아마데우스(Amadeus)에서도 수많은 등장인물들이 

     긴 가발을 뒤집어쓰고 나오는걸 우리는 영화를 통해 알수있죠

    ***** 가발 002 *****

     그리고 옛날 뿐 아니라 지금도 영국에선 판사들과 상하원 의장들이 아직도 가발을 쓰고 재판하거나 회의를 진행하구요

 

     우아하기도 하지만 한편으론 약간 희극적으로 보이기도 하는 이 가발을 이들은 왜 쓰게 되었고, 그 의미는 무엇일까요?

 

J : 가발이라 요즘에는 탈모 때문에 많이들 쓰고 있고, 음~ 부분 가발 같은것도 있어서 앞머리나 아님 붙임머리에도 사용하는데

     그런 것처럼 외모를 가꾸는 용도로 사용하지 않았을까요?? 아니면 귀족들이 썼다면 뭔가 권력이나 그런것들도 있었을거 같구요.

 

R : 맞아요~ 여러가지 이유들이 있어서 가발을 사용했답니다. 그럼 맨 처음으로 가발을 사용했던 나라로 가볼까요?

 

     가발의 원조는 고대 이집트에요

     지금도 여러 유적지에서 가발을 쓴 미라가 출토되고 있는데요

     그 중 가장 오래된 것은 기원전 3400년경 고대 도시 히에라콘폴리스(Hierakon polis)에서 나온 여성 미라라고 하네요

     고대 이집트인들은 유럽인과 비교도 할 수 없을 정도로 위생적이였는데요

     특히 머릿니를 막기 위해 남녀 가릴 것 없이 머리를 짧게 깎거나 면도로 밀어버렸다고 해요

 

J : 남자는 이해하지만 여자들도 모두 머리를 밀었다구요? 헉~

     그시대에 태어났으면 큰일날 뻔 했네요

 

R : 지금처럼 위생에 대한 환경이 좋지 못한 시대였으니까요.

     코로나 한가지로만으로 인해도 현재 우리가 겪고있는 고생이 이만저만이 아닌데

     거기에다가 제대로 씻지도 못해 이도 못닦아 사람들의 대소변 문제도 제대로 해결이 안되었던 시대이기에

     조금이라도 위생을 생각하면 어쩔 수 없는 방법이였던거 같아요~

 

     그러한 이집트인들에게도 한가지 문제가 있었으니 바로 뜨거운 햇볕이 문제였다고 해요

     강렬한 태양으로부터 두피를 보호해야할 그 무언가가 필요했구요

     그게 가발이였던 거죠~

      ***** 가발 003 / 가발 004 *****

      고도의 문명을 만들어 낸 고대이집트인들은 가발을 만드는데도 무척 뛰어났다고 해요

      이들은 머리와 가발 사이에 공간을 만들어 그 사이로 열이 뻐져 나가고 대신 바람이 들어오도록 했는데요

      그래서 가발은 모든 이집트인들이 2~3개씩은 가지고 있는 필수품이었고

      이러한 가발은 곧 신분에 따라 차별화되어 갔어요

 

      권력과 돈이 있는 자들은 사람의 머리카락을, 보통 사람들은 양털이나 종려나무 잎 등으로 만든 짧은 가발을 썼다고 하네요

      사후세계에서도 가발은 필요할 것이기 때문에 특히 왕족이나 귀족, 제사장들의 화려한 가발은 죽은 사람과 함께 묻었는데요

     신분이 가장 낮은 노예와 하인들은 법으로 머리를 미는 것도, 가발을 쓰는 것도 허용되지 않았다고 하네요.

     어느 시대나 신분의 격차로 인한 것들은 존재하는거 같아요

 

J : 맞아요~ 그럼 이번에는 이집트에서 어디로 넘어갔는지 볼까요?

      ***** 가발 005 / 가발 006 *****

     이집트의 가발은 로마로 이어졌는데요~

     하지만 그 목적은 확연히 달랐다고 하네요

     이집트가 위생과 권력의 상징물로 가발을 사용했다면 로마는 주로 탈모를 감추기 위한 용도였구요

     그 유명한 카이사르(Julius Caeser)도 대머리를 감추기 위해 가발을 썼다고 하네요

     하지만 역시 실용적인 나라답게 로마의 가발은 장식적인 이집트와 달리 짧은게 대부분이었구요

    왜냐면 잦은 전쟁에서 긴 가발은 거추장스러웠기 때문이라고 하네요

 

R : 그 유명한 카이사르도 대머리였군요 ㅜㅜ

     하긴 요즘에도 탈모로 인한 고민들을 엄청 하잖아요 

     그래서 가발이다 흑채다 이런것들 그리고 탈모방지 샴푸에다가 이런것들이 엄청 많이 나오잖아요

     머리스타일 하나로도 사람이 엄청 달라보이는거 때문에 그런거 같아요

 

J : 원래 외국에서는 많은 사람들이 스킨헤드 스타일을 많이 하잖아요.

     그냥 시원하게 밀어버리는 스타일

     우리는 예전부터 그러면 빡빡이니 깡패같다느니 이런 말들이 많아서 

     더욱더 가발이나 그런거에 집착하는것도 같아요.

 

R : 근데~ 또 우리나라 사람들도 이제는 스킨헤드 스타일들을 많이 하더라구요

      예전에 유투브로 봤었는데 스킨헤드이신 분들 이쁘게 타투를 해주는 곳도 있더라구요

      거기에서 구준엽씨도 하는거 봤어요~ 

 

J : 머리를 민 스킨헤드 스타일이 많아지고 있다고 해도 아직 우리 주변에는 많이 찾아볼 수 없고

     또 탈모로 고민하는 사람들도 스킨헤드를 하긴 쉽지 않은 문화여서 

     예전이나 지금이나 같은 고민들이 있었다는 부분은 재미있네요

     

     그럼 계속해서 로마시대로 갑니다

     로마 시대에도 진짜 사람의 머리카락으로 만든 가발은 무척 비쌌데요

     그래서 부자들은 가발용 노예를 사들이기도 했는데요

     그 중 가장 비싼 건 빨간 머리를 한 노예였다고 하네요

     물론 빨간색 가발이 희귀했기 때문이라고 해요

     하지만 지금 로마 시대의 가발은 전해지는 게 거의 없다는데요

     이집트와 달리 이탈리아는 비교적 습해 땅속에서 쉽게 썩기 때문이라고 하네요

     5세기 서로마가 멸망한 후 유럽에서 가발은 사실상 사라졌다고 해요

 

R : 로마의 시대와 함께 가발이 한번 역사에서 자취를 감추게 되는군요~!!

     로마의 시대가 종결되고 새로운 중세가 시작이 되는데요

     이때 역시 가발은 거의 볼 수 없었다고 하네요

     중세가 시작되면서 교회가 가발 착용을 간음보다 더 큰 죄라고 선언했기 때문이에요

     심지어 교회는 가발이 악마의 상징이라 교회가 아무리 축복을 내려도 그 가발에 막혀 은혜를 받을 수 없다고 했다고하네요

     그리고 이 때부터 교회에서 미사를 볼 때면 특히 기혼 여성들은 머리를 천으로 가려야 했데요

    

J : 중세의 종교는 너무나도 억압적이였던거 같아요

     종교란 이름으로 왕도 무시할 만한 힘을 가지고 있었으니까요

     근데 여기서 잠깐! 신부님들이 왜 결혼을 안하는지 알고 있나요?

 

R : 아뇨~ 그것도 하나님의 뜻 뭐 이런건가요?

 

J : 아뇨~ 그게 아니라 중세의 종교는 지금의 교회와 비슷하게 헌금을 걷고 십일조가 있었다고 해요

     그래서 어마어마한 부를 누릴 수 있는 장소였다고 해요

     지금 우리나라에서도 비슷한 일이 일어났었는데 바로 이러한 엄청난 부의 세습 때문이라고 하네요

     자신의 아들에게 교회를 물려주기 위해 목사로 만드는 그런 나쁜 목사들처럼

     자신의 아이들에게 중세의 교회를 물려주는 신부가 많았기 때문에

     중세의 교회에서는 차차 법령으로 신부는 결혼을 할 수 없다라고 정했다고 하네요

     그 시대에 얼마나 많은 부정부패가 있었으면 그랬겠어요

     결론은 신부님의 독신은 하늘의 뜻이 아니라 부정부패한 옛날 신부들에 의한 결과같은 거라고 하네요

 

R : 중세 이후의 신부님들만 불쌍하네요~

     아무튼 다시 가발의 이야기로 돌아와서

     가발은 1천년이나 계속된 중세가 끝나고 나서야 부활할 수 있었는데요

     그런데 그 배경에는 매독이 있었어요

    바야흐로 14세기 유럽은 흑사병이 인류를 휩쓴 시기였어요

    3명 중 1명이 죽어나갔구요

    신의 권위도, 교회의 권위도 모두 땅에 떨어졌어요

    교회가 인류를 구원할 것이라는 믿음이 흔들리면서 중세는 끝났어요

    그러면서 역사는 신보다 인간 중심의 르네상스 시대를 열게 되는데요

    하지만 중세말의 이런 분위기는 두 가지의 중요한 사조를 만들어 내는데요

    하나는 허탈함에서 오는 염세주의이고, 또 하나는 "현재를 즐기자(Carpe Diem)"는 쾌락주의에요

 

     전자는 그간 정신세계를 지탱해온 교회 권위의 실추에서,

     후자는 언제 죽을지 모르는 흑사병의 만연에서 비롯되었을 거라고 하네요

    

    이 두 가지가 합쳐서 나타난 게 성적인 문란함인데요

    르네상스 내내 유럽인들은 남녀 가릴 것 없이 성적인 탐닉에 빠져 살았다고 해요

   뭐~ 중세 1천년의 도덕적 억눌림에 대한 반발도 있을 것 같구요

   이런 분위기로 인해 군대에 의한 전쟁 성범죄가 특히 심각했는데요

 

  이 중 15세기 말부터 16세기 중반까지 이탈리아를 침공한 프랑스군은 최악이었다고 해요

  그 당시 이들이 저지른 집단 강간으로 유럽 전역에 매독이 퍼지기 시작했구요

  일명 '프랑스병'이라고 이름 붙은 이 시기의 매독으로 6명 중 1명이 죽었어요

 

 J : 그런데 이러한 매독이 가발과 무슨 상관이 있을까요?

      ***** 가발 007  *****

R : 음~ 그건 바로 매독은 피부 발진과 반점, 탈모를 가져오는데요

     당시 풍성한 머리카락은 건강과 권위의 상징이었다고 해요

    게다가 성병에 걸렸다는 의심만으로도 이미지에 큰 타격을 받았는데요

    그래서 16~7세기부터 가발이 다시 부활한거죠

    긴 가발은 치욕스런 탈모는 물론 피부 발진도 숨겨주었고, 당시 골칫거리였던 

    머릿니 문제도 해결해 주었으니까요

 

     그리고 바로

     이를 세계적인 유행으로 만든 게 프랑스 왕실이에요

     17세기 중반의 프랑스 왕이었던 루이 13세는 20대 초반부터 머리카락이 빠지기 시작했다고 하는데요

     국정부담과 바람기 많은 왕비 탓에 생긴 스트레스 때문이라고 하지만 매독일 가능성이 크구요

     역시 매독이 의심되긴 합니다만 루이 14세는 가발의 열렬 애호가였다고 하네요

     그는 아예 48명의 가발 장인을 따로 궁전에 두었는데요

     그리고 다양하게 디자인된 가발을 때와 장소에 따라 하루에도 여러 번 바꿔 쓰며 한껏 멋을 부렸습니다

     왕이 좋아하는데 신하들이 따라 하지 않을 도리가 없죠

     졸지에 프랑스 궁전은 가발을 쓴 사람들로 가득했어요

     

J : 이 당시의 루이14세는 태양왕이라고 불리며 막강한 권력을 가지고 있던 사람이잖아요

 

R : 맞아요~ 전 유럽에 실력을 행사할 수 있을 만큼 대단했으니 주위의 사람들이 

     루이 14세가 하는 모든것들을 따라 하고 싶었겠죠

     지금도 인플루언서나 연애인이 뭔가를 입거나 하면 불티나게 판매되는 것처럼요

 

     그런데 이 가발이 워낙 비쌌기 때문에 가난한 하급관리들은 가발처럼 보이기 위해 머리를 묶고 다니기도 했다고 하네요

     자~ 이렇게 되자 가발은 프랑스의 모든 귀족들이 따라하게 되었고, 

     머지않아 전 유럽의 상류층에도 빠르게 퍼져 나갔어요

    유행하면 할수록 가발은 점차 지위와 부를 과시하는 수단이 되어 갔구요

      ***** 가발 008 / 가발 009 *****

    인기가 절정에 달했던 18세기 중엽의 여성 가발은 상상을 초월했다고 해요

   가발에 진짜 새가 든 새장을 얹는가 하면 가발에 철심을 박아 어떻게 하든 높게 만들었어요

 

J : 이건 우리나라의 '가채'와도 비슷하네요

    실제로 사극을 찍는 배우들이 가장 고생을 하는게 가채를 머리에 얹고 촬영을 해야해서 

    높은 위치의 사람일 수록 큰 가채를 써야해서 목에 부담이 많이 간다고 하는데요

 

R : 그러니까요 동서양에서 얼마나 고생들이 많았겠어요 휴~

    암튼 이 무게를 견디지 못해 중상을 당하기도 하고, 번개 칠 때마다 두려움에 떨어야 하지만 결코 과시를 막을 순 없었다네요

 

    이후 남자의 가발은 뒤로 갈수록 점차 흰색이 대세가 되었는데요

    흰색이 권위와 지성을 상징한다고 여겼기 때문이에요

      ***** 가발 010 / 가발 011*****

    그래서 오늘날 영국의 판사와 상하원 의장이 쓰는 가발도 그래서 모두 흰색 모발이구요

    이를 퍼루크(Peruke)라고 하는데 흰색을 내기 위해선 주로 하얀 밀가루를 뿌렸습니다

    그리고 부유한 귀족 집에선 가발에 밀가루를 뿌리는 방을 따로 두었는데

    여기서 오늘날 화장하는 공간을 뜻하는 '파우더룸(Powder Room)'이 나왔어요!!!

 

J : 드디어 왜! 파우더 룸이 화장하는 공간이 되었는지를 알게 되었네요~!!

 

R : 네~ 고대 이집트의 가발부터 시작되어 온 이야기부터 프랑스까지!! 

     우리가 사용하는 파우더룸의 기원에는 이러한 이야기가 숨겨 있었어요

 

J : 아~ 그냥 화장품 가루? 정도만 생각했던 파우더 룸이 이러한 이야기가 있었다는게 정말 재미있네요~

 

R : 맞아요~ 그 단어가 왜 그런 의미를 가지게 되었는지 역사적으로 살펴보면 이러한 재미있는 이야기들이 많이 있답니다

     그런데 말이죠~ 이러한 퍼루크에 대한 이야기가 아직 끝나지 않았어요

      ***** 가발 012 *****

     바로~!!흰 밀가루를 뿌린 퍼루크는 가격이 무척 비싸서

     평상시 쓰는 작은 가발은 보통 런던시민의 일주일치 임금을 줘야 살 수 있었다고 해요

     '빅 위그'라고 불린 긴 퍼루크는 요즘 가치로 무려 1천2백만원 정도나 했어요

     이 정도로 엄청난 고가임에도 대귀족 집안은 체면 때문에 마부와 집사도 퍼루크를 쓰게 했는데요

     모차르트 같은 음악가들도 궁전과 귀족 집안에서 주로 음악회가 열렸기 때문에 밀가루를 뿌린 가발이 필수였어요

 

J : 아~ 그래서 아마데우스 같은 영화를 보면 음악가들도 모두 가발을 쓰고 있었던 거군요

 

R : 그렇죠~ 귀족에게 돈을 받는 음악가들뿐만 아니라 그에 관련된 모든 사람들이 체면 때문에 썼던 거죠

 

     하지만 일반 국민들은 빵이 부족해 유럽 곳곳에서 굶주림으로 죽어가고 있었는데요

     그런 상황에서 밀가루로 가발을 염색한다는 건 민중들을 분노케 하고도 남았죠

     그러다 급기야 1789년 프랑스 대혁명이 일어났어요

     가발은 이제 위험한 물건이 되었어요

     가발을 쓰고 돌아다니는 귀족은 성난 민중들로부터 우선적인 보복의 대상이 되었기 때문이죠

     그래서 혁명 후 가발은 프랑스에서 급속히 자취를 감추었어요

 

      그리고 영국은 비슷한 시기에 왕실이나 성직자 등 일정한 자격을 갖춘 사람만 퍼루크 가발을 쓸 수 있도록 했어요

      그 외의 사람이 가발 파우더용 밀가루를 사려면 별도의 세금을 내야 했구요

      그 이후 새로 부유층이 된 사람들도 가발에 돈을 많이 들이는 것은 어리석은 짓이라며

      왕족과 귀족들의 '우스꽝스러운 전유물'로 멸시했구요

 

      사실 가발을 쓰려면 누구든 큰 불편을 감수해야만 했다고 해요

      퍼루크 가발은 냄새도 고약했고, 해충이 들끊었으며, 때론 굶주린 쥐들의 습격을 받아야 했다고 해요

     생각해보세요 

     밀가루가 공기중의 수분을 만나서 계속해서 딱딱해지고 그게 발효나 구워지면 빵인데

     거기에 벌레나 쥐들이 안붙는다면 이상한거죠

     신진세력들로선 단두대에서 사라져간 귀족들을 연상시키는 가발과 조금도 연관되고 싶지도 않았고, 

     이런 불편함은 더더구나 감수하고 싶지 않았구요

   

     자~ 이렇게 부유층과 지배층의 관심이 멀어지자 약 200년 간 신분과 권위, 지성을 상징하며

     강력한 문화코드로 군림하던 가발은 순식간에 역사 속으로 사라져 갔습니다

 

     오늘은 이디엄 대신에 파우더룸이라는 단어 하나로 

     우리가 알지 못했던 서양 국가들의 역사까지 쭉~ 한번 훑어 봤는데요~

    

     오늘 어땠나요?

 

J : 음~ 학생 때는 역사 이러면 완전 지루하기만 했는데

     이렇게 듣고 또 관심이 있는 영어에 관해서 이야기를 하다보니

     시간 가는 줄 모르고 빠져들었었어요

 

R : 네~ 이렇듯~ 영어에 관한한 공부는 책상에 앉아서 책만 보고 있다고 되는건 아닌거 같아요

     무언가 계속해서 나에게 흥미를 이끌어주는 것들이 있어야 

     지속적으로 관심을 가지고 할 수 있는거 같아요~

     영어 3개월만에 할 수 있다!!! 이런 광고들은 믿지 마시구요~

 

     마지막으로 9월은 아니지만 제가 좋아하는 여명의 

     Try to remember 들으시면서

 

J : 영어를 좋아하는 사람들도

 

R : 그냥 이야기가 좋은 사람들도

     함께 할 수 있는 비하인드 잉글리쉬 오늘은 여기에서 마치고 

     다음시간에 다시 만나요~ 안녕~!!!

 

"Trailer"

영화 예고편을 영어로 트레일러"trailer"라고 하는데

'trail'이 기본적으로 끌다, 끌리다라는 뜻이고 

일상에서도 트레일러라고 한다면 트럭이나 트랙터 또는 캠핑 트레일러와 같은

차 뒤에 견인되어 딸려오는 견인차를 일컬는다. 

그런더 어떻게 하다가 이 단어는 영화의 예고편을 의미하는 단어가 되었을까??

100년을 거슬러 올라가면

1913년 미국 마커스로우 극장 체인의 홍보 담당자였던 닐슨그랜루드는

당시 브로드웨이 공연을 앞두고 있던 뮤지컬

'더 플레져 시커(The Pleasure Seeker)'의 리허설 장면을 홍보영상으로 만들어

극장에서 영화가 끝날때 끝부분에 붙여서 상영했다.

영화가 끝나고 뒤에 딸려 나오는 영상의 모양새가

마치 트럭 뒤에 견인되는 트레일러 같다고 해서 이런 홍보영상들을

트레일러라고 부르게 되었다

그런데 100년 전이나 지금이나 사람들의 특징이 있다면

영화 본편이 끝나면 뒤에 뭐가 나오든 기다리지 않고

바로 자리에서 일어나 나가버리기 때문에 

이 뒤에 붙은 홍보영상은 영화 끝이 아닌 영화 앞에 배치를 하게 되었다

원래 뒤에 딸려온다는 뜻과는 호응을 하지 않지만

이미 트레일러의 뜻이 관습적으로 무대나 영화의 홍보영상으로 굳어졌던 터라

이것도 트레일러라고 부르게 되었다

이런 트레일러는 기술의 발전에 따라 영화 앞에서 따로 떨어져 나와

TV등에 방영이 되기 시작했고 몇 십년에 걸쳐서 지금과 같은 모습을 지니게 되었다

 

'English > Radio_Idiom' 카테고리의 다른 글

ep.6 I hope you break a leg.  (0) 2021.10.22
ep.5 What's your 20?  (0) 2021.10.07
ep.4 paint the town red  (0) 2021.09.24
Ep.2 Can I take a rain check?  (0) 2021.08.13
Posted by violet moon :

Break a leg 

[opening]

 

7, 456, 4885(사팔팔오), 650

세상에는 존재하는 많은 숫자들 중에 의미를 가진 숫자들이 있습니다. 

 

영국 프리미어리그에서 한국을 빛내고 있는 손흥민 선수의 등번호 7.

전세계 넷플릭스 1위를 차지한 한국 드라마 오징어게임의 주인공 번호 456.

영화 추격자에서 하정우가 타고 다니던 차량 번호 4885.

 

그럼 650은 무얼 의미하는 숫자일까요?

 

코로나19 확진환자 국내 최초발생 2020년 1월 20일

그 후로 이달 말일이 되면 벌써 650일이라는

시간이 흘러가게됩니다. 

 

이렇게 많은 시간의 흐름속에서 우리는 이제 어느정도 익숙해져가고

이러한 비대면 시대에 맞추어 

오징어게임, 디피, 마이네임, 검은태양등등 많은 

스크린컨텐츠들이 쏟아져나오면서

활동 반경이 좁아진 우리의 눈과 귀를 즐겁게 해주고 있습니다.

 

하지만 아직 마음 한켠에는 이들로는 채워지지 않는 무언가가 있는거 같습니다. 

서로를 바라보며 느끼는 에너지, 현장을 채우는 사운드, 

같이 있는 사람들의 모습.......

 

전 바로 이 현장의 아쉬움인거 같은데요. 

 

스포츠 게임으로부터

해마다 여름이면 전국에서 개최되었던 뮤직페스티발.

그리고 직접 관람을 해야 느낄수 있었던 연극과 뮤지컬.

 

때는 2001년.

여러분들도 다 잘 알고 계신 오페라의 유령!! 한국 초연이 있었습니다. 

학생이였던 저는 용돈을 아껴서 맨 마지막 자리를 겨우 구입해서 

보러 갔던 기억이 있네요. 

일반 대학로에서 편하게 보던 소극장 연극이 아니라

대규모 뮤지컬이였기에 

나름 의상을 갖춰입고 떨리는 마음으로 보러갔었습니다. 

왠지 모르게 그래야겠더라구요.

떨리는 마음으로 들어갔던 극장에는 

자리가 자리인지라 엄마손을 잡고 극장에온 초등학생으로 붐볐지만요.

 

하지만 이내 연극이 시작이되고.

무대에서 너무나도 큰 샹들리에가 떨어지면서

시작되는 라이브 음악들과 연기들이 아직도 생생하구요. 

 

이때 여주인공인 크리스틴으로 김소현 배우님이 너무나도

잘하셨던 기억이 납니다. 

 

그래서 영어를 하는 이유 중에 하나가 오리지널 뮤지컬을

본 고장인 영국에서 보고 싶어서이기도 하구요.

 

요즘 격상된 코로나 단계로 연극계나 공연계에 계신 분들이 힘드실텐데

조금이라도 힘이 되었으면 하는 마음에서 

이노래를 준비해봤습니다. 

 

비하인드 잉글리쉬 시작하면서

김원준의 쇼~!!!

듣고 오시겠습니다. 

 

[1부]

R :  쇼. 쇼. 쇼. 쇼~ 

     김원준의 "쇼" 듣고 오셨습니다. 

     끝이 없는 쇼처럼 저희 비하인드잉글리쉬도 

     끝이 없이 시작하겠습니다. 

 

     오늘도 비하인드잉글리쉬를 찾아주신 미녀게스트

     지니를 소개합니다. 

     하이~ 지니~

 

J : 하이 라이엇~!

 

R : 그동안 잘지내셨나요? 

    (간단한 안부인사 - 환절기가 되니까 몸조심하라 우리 아이들은 벌써 병원에 다녀갔다 등등)

 

J : 벌써 코로나 시대가 650일이나 되었어요? 시간이 진짜 빨리가네요~

 

R : 네~ 맞아요. 거의 2년의 시간이 되었으니까요. 사스나 메르스 때처럼 빨리 코로나가 

    지나갔으면 하지만 언론에서는 이제 위드 코로나 시대라며 같이 가야한다라고 하더라구요. 

    그래서 백신도 맞았어요. 다음주에 2차 맞아요. 

    지니는 백신 맞았어요?

    (백신을 맞았다. 아니다. 맞으면 아프다. 열이난다.등등의 이야기)

 

R : 오프닝에서 이야기했던것처럼 코로나 시대에 아쉬운게 여행을 못가는 것도 있지만

    예전처럼 자유롭게 이러한 공연이나 축제, 행사등에 참여를 못한다는 부분도 굉장히 큰거 같아요. 

    

J : 네~ 맞아요. 예전에는 가끔 대학로 소극장에서 연극을 보는 재미도 있었는데

    그건 티비로 드라마를 보거나 영화관에서 영화를 보는것이랑도 다른 느낌을 받을 수가 있는데.

 

R : 음악 공연도 마찬가지 인거 같아요. 

    저도 결혼하기 전에 저희 와이프랑 공연장에 많이 다녔었거든요. 

    그리고 그때는 무료 음악회같은 것도 많이 하던 때였으니까요. 

    아이들이 조금 크면 같이 야외에서 들으면서 즐기면 좋겠다는 생각이였는데

    그 부분이 많이 아쉽죠. ㅎㅎㅎ

    

J : 저도 그런 날이 빨리 왔으면 좋겠네요~

    우리 행운을 빌자구요~!!!

 

R : fingers crossed!!

    손가락을 크로스하면서~!! 

 

J : fingers crossed!! 손가락 크로스하면서. 

    근데 왜 이렇게 손가락을 크로스하는거에요?

 

R : 아~ fingers crossed란 표현이 잘되길 바래야지. 라는 뜻인데요.

    손가락을 이렇게 크로스하면 행운의 상징인 네잎크로버를 닮았다는 말도 있고

    서양에서는 기독교의 십자가를 닮아서 행운을 상징한다라고도 하네요. 

    

    I will keep my fingers crossed for you. 

    행운을 빌어줄께.

    Keep your fingers crossed. 행운을 빌어줘.

 

    이렇게 말할수도 있으니 기억하자구요. 

   

J : 아~ 그렇군요.

   그럼 이 이디엄도 예문을 한번 보고 갈까요?

    

   * I mean, fingers crossed though. You know, so many new companies go belly-up.

    - 잘되길 빌어야죠. 수많은 신생 회사가 망하거든요.

   * Fingers crossed the baseball moms will be able to slip away.

    - 야구부 엄마들이 빠져나오길 빌자.

   * Ah, fingers crossed they finally work out what's wrong with it.

    - 뭐가 문제인지 제발 알려주 바래야죠.

   * I mean, not boyfriend, I guess. I mean, figners crossed.

    - 아직 애인은 아니에요, 제 희망사항이죠.

   *(A) : What do you think, Morty, a month? - 그렇지, 모티? 한달쯤 걸리려나?

    (B) : Fingers crossed, a month, yeah. - 운 좋으면 한 달이고요.

 

한번더~

 

     여러분들은 현재 유튜브와 페이스북에서 라이브로 방송되는

     비하인드 잉글리쉬를 듣고 계십니다. 

 

R :  자~ 그럼 슬슬 오늘의 이디엄에 대해 이야기 해볼까요?

     오늘의 키워드, "연극 & 행운"입니다. 

     연극에서도 무대에 올라가는 배우들에게 행운을 빌어주는 말이 있는데

     조금 색다른 표현이니까 제가 오늘 가져왔겠죠?

     어떤 표현을 쓸까요??

 

J : 글쎄요~~ 무대에서 떨지 말고 잘하라는 표현이니까 뭔가 무대 

    스테이지에 관한 아님 장소에 관한 표현일까요??

 

R : 음~ 그렇게 생각이 될 수도 있겠네요. 

    하지만 여기에 반전이 있답니다. 

    우리도 어떤 상황에서 반대로 말하는것처럼

    그들도 행운에 대해서 직접적으로 말하면 안 이루어지는 미신같은게 

    있어요. 특히나 연극계나 공연계에서는 그 경향이 조금 더 쎄다고 하네요. 

    그리고 연극계에서는 "행운을 빈다"고 말하는 것이 사실 불운으로 여겨진다고 하네요.

    그래서 나온 오늘의 표현은??

 

    I hope you break a leg / 행운을 빌어. 힘내, 화이팅!!
    직역을 하면 다리가 부러져라라는 뜻인데요..

    연극쪽에서 유래되어 오늘날에는
    이 표현은 주로 공연,행사,경기,시험등 
    중요한 일을 앞둔 사람에게 행운을 빌어주는 말이에요~

 

J : 그럼 Break a leg의 유래에 대해서 알아보죠~!!

    여러가지 유래가 있지만 그 중에 하나는

    고대 그리스에서 온 것인데, 그당시 연극을 본 관중들은 박수를 치지 않고

    대신 발을 구르며 감사를 표시했다고 하네요.

    관객들이 너무 좋은 공연을 보고 흥분하여 힘차게 발을 구르면, 

    그들의 발이 부러질 정도였다는 데에서 나왔다고 하네요.

    또는 엘리자베스 시대에는 청중들이 박수 대신 의자를 땅바닥에 쾅 내려놓았고,

    역시 너무 좋은 공연에서는 공공연히 의자의 다리가 부러지곤 했던 사건에서 

    유래되었다는 이야기도 있어요~

 

R : 고대 그리스 시절에는 특히했네요. 박수 대신에 발을 구르는건 ㅎㅎㅎ

    발이 부러질 정도로 좋은 공연이면 저도 보고 싶네요~

    그럼 또 다른 유래도 한번 볼까요?

 

    가장 흔한 유래은 배우가 무대의 "leg line"을 끊는다는 것에서 나온거라고 하는데요.

    연극 초창기에는 앙상블 배우들이 무대 뒤에서 줄을 서서 공연을 대기했다고 하네요.

    이 때 배우들이 연기를 하지 않으면 'leg line' 뒤에 있어야 했고,

    이는 그들이 출연료를 받지 못한다는 것을 의미하기도 했다고 하네요.

 
    배우에게 "break a leg / 다리를 부러뜨려라"고 한다면,

    그들이 공연하고 돈을 받을 수 있는 기회를 주기를 바라는 마음에서 이야기하는 것이기도 했답니다.

    그 정서는 오늘날에도 그대로 이어졌다고 하는데요.

    그 용어는 "행운을 빌다, 좋은 공연을 하라"는 뜻입니다.

    

     또 미신으로 받아들여지지만,

    "Break a leg / 다리 부러뜨리기"라는 용어는 원래 악령들이 의도적으로 공연을 힘들게 하는 것을

     막기 위해 사용되었다고 많은 사람들은 말하기도 했다고 하네요.

     이에 따르면, 연극계에서는 누군가 "행운"을 기원하는 것은 "악마의 눈"을 불러일으키는 것이라고 합니다.

     그래서 연극이 진행되는 동안에 악령들이 계속 지켜보면서 공연을 방해한다라는 미신이 있다고 하네요.

     따라서 "행운"을 이야기하는 것은 사실 그 배우에게 불운을 이야기하는 것과

     마찬가지로 받아들여지게 되었다고 합니다. 

     그래서 오히려 "break a leg / 다리를 부러뜨리는 것"은 행운을 기원하는 것이 되었다고 합니다. 

J : 여기서~!! 보너스로 하나 더~!!

   발레 무용수들은 다른 무용수들과는 "행운을 빌지 말라"는 미신적인 개념의

   다른 버전을 가지고 있다고 하는데요. 

   "멀~드(merde)!"라고 말한다고 하네요.

    인간의 배설물을 뜻하는 단어인데요.

    이 단어는 아프거나 불운을 불러일으키지 않는 것을 더 강하게 표현하는 것처럼 보이지만,

    또한 공연 전에 무대 공포나 불안과 관련된 감정을 암시할 수도 있다고 합니다. 

 

R : 아하~ 같은 공연계여도 장르에 따라서 다른 표현들을 가지고 있다는게 신기하네요.ㅎㅎㅎ

    그럼 오늘의 이디엄 Break a leg의 예문을 한번 보실까요??


* Break a leg! I know you can do this!  / 행운을 빌어! 넌 할 수 있어!
* He told me to break a leg. / 그가 나에게 행운을 빈다고 말해줬어.

* We hope you break a leg. / 우리는 너의 행운을 빌어.

* Don't break one leg. Break all your legs. / 완전 최고의 행운을 빌어.

* Break a leg at your drama audition tomorrow. / 내일 드라마 오디션 잘 봐.

* I hope you break a leg at the competition today. / 오늘 대회에서 행운을 빌어.

* Instead of saying "Good luck", you should say "Break a leg"! / "Good luck" 말고 "Break a leg"라고 말해야지!

 

한번 더~

 

다시 한번 오늘의 이디엄 

Break a leg 와 fingers crossed는 비슷한 의미를 가지고 있는데요~

 

J : Europe extended the lockdowns, with fingers crossed for vaccines during the Covid-19 pandemic.

   (유럽은 백신을 긍정적으로 기대하며 락다운을 연장했다.)

 

R : 비슷하긴 하지만 지니가 말한 문장에서 "with fingers crossed for something"을 "break a leg"로 대체하면 어색해짐.

    break a leg는 시험, 행사, 공연 등등을 앞둔 사람에게 해주는 잘하라는 메세지의 성향이 크고,

    keep fingers crossed는 좀 더 넓은 범위에서 행운을 기대할 때 쓸 수 있어요. 

 

   영어를 한글로 번역해놓으면 같은 뜻이지만 엄연히 사용이 다른 표현입니다. 

   우리는 이러한 뉘앙스를 알기위해 영어의 비하인드 스토리를 

   알려드리는 거구요~

 

   오늘의 이디엄 기억하시구요~ 중요한건 뉘앙스라는거~~

 

J : 뉘앙스~ 연극~ 코로나~

    오늘도 많은 이야기를 듣고 가는 재미있는 시간이였습니다. 

 

R : 네~ 그럼 오늘도 지니 많이 수고하셨구요. 

    손가락 크로스~!!!

    Keep my fingers crossed for you!! 

    항상 여러분들에게 행운을 빌겠습니다. 

    코로나 시대에도 지지마시구요. 

    조금 힘드시더라고 

    이게 바로 나지!!! 이게 나야!!! 이런 마음으로 

    헤쳐나아가실 수 있도록

    마지막곡 위대한 쇼맨의 This is me 들으시면서 

    라이엇의 비하인드 잉글리쉬 마무리 하겠습니다. 

    감사합니다. 

    바이바이~~~!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'English > Radio_Idiom' 카테고리의 다른 글

ep.7 powder room, trailer  (0) 2021.11.12
ep.5 What's your 20?  (0) 2021.10.07
ep.4 paint the town red  (0) 2021.09.24
Ep.2 Can I take a rain check?  (0) 2021.08.13
Posted by violet moon :

ep.5 What's your 20?

2021. 10. 7. 13:39 from English/Radio_Idiom

[opening]

 

치지직..... 치지직.....

이재한 형사님!!! 이재한 형사님!!! 괜찮으세요???

치지직..... 치지직......

박해영 경위님!!! 이게 우리의 마지막 무전이 될거 같습니다.

 

여러분 혹시 기억하십니까??

이 노래를 들으시고 바로 알아차리시는 분들도 계실거 같고

저의 혼란스러운 연기를 듣고 알아차리시는 분들도 계실거 같은데요~

 

2016년 우리의 마음을 들뜨게 했던 한 드라마가 있었습니다. 

과거의 사람과 현재의 사람을 이어주는 불가사의한 무전을 통해

양 시대의 사건을 해결해나간다는 스토리를 가진

'시그널'이라는 드라마죠. 

 

싸인, 킹덤, 시그널, 그리고 이번에 나올 지리산까지.....

제가 너무나도 애정하는 김은희 작가님의 작품 중에 하나인데요.....

 

치지직.... 치지직.....

이렇게 울리는 무전기만 생각하더라도 가슴이 뛰던 때가 있었습니다. 

 

2000년에 나온 '동감'이라는 영화를 통해서 말이죠.

우연히 닿게된 서로의 무전을 통해서 서로의 마음을 알아가는 

다른 시대를 살아가고 있는 두 남녀의 로맨스를 그린 영화이죠. 

 

그 당시에는 무전이라는 조금은 낯선 소재를 이용해서 우리들에게 

신선하게 다가갔던 영화인데요. 

 

이 이후로 무전이라는 것에 대해서 여러매체를 통해서 알게 되었던거 같아요~

음~ 요즘에는 형사물이나 액션 장르에서 많이 쓰이고 있어서 

우리에게 친숙하게 되었지만요~

 

오늘은 이러한 재미있는 무전에 관련된 이야기 

지금 바로 시작합니다~!!

 

치지직..... 치지직.....

하나, 둘, 삼, 넷,

하나, 둘, 삼, 넷,

여러분들은 지금 비하인드 잉글리쉬를 듣고 계십니다. 오버!!

 

 

[1부]

 

R :영화 동감의 OST죠.

    임재범의 너를 위해 듣고 오셨습니다. 

 

    그 거친 생각과 불안한 눈빛과 그걸 지켜보는 너어어어어~~~~

    항상 라이브를 할 때 저의 거친 생각과 불안한 눈빛을 지켜봐주시는 게스트

    지니~~!!! 오늘도 함께합니다. 

 

    하이~!! 지니~~!!!

 

J : 하이~!! 라이엇~!!

     그건 아마도 전쟁같은 사랑이겠죠 ㅎㅎㅎ (너를 위해 가사 중에서)

 

R : 그런 애정에 감사드립니다 ㅎㅎㅎㅎ

     지니는 이런 영화나 드라마를 보신 적이 있으시나요??

     무전이나 아님 다른 매개체를 통해서 무언가 사건이 이루어진다는 스토리의 영화들요~

     

J : (접속, 동감, 시그널, 넷플릭스 기묘한 이야기 등등등 - 영화이야기)

 

R : 참 많은 영화에서 무전에 대해서 다루어 지고 있는 만큼 이제 우리에게 많이 친숙해진거 같아요. 

     무전이 발달하기 전에는 모르스부호를 많이 사용했었었는데요. 

     뚜. 뚜~~~. 뚜. 뚜~~~~~. 이렇게 짧은신호와 긴 신호를 사용해서 문자를 만들어서 

     메세지를 보내는 식을 말하죠~

 

J : 네~ 영화에서 많이 봤어요~ 최근에 엑시트에서 보면 옥상에서 핸드폰 불빛으로 모스신호를 보내는 장면이 나오더라구요

 

     *******(Sos_모스부호 이미지)*****

 

R : 네~ 맞아요. 영화에서도 그렇지만 예전에 선박이 항해도중에 뒤집어져서 해양경찰이 출동했는데

     안타깝게도 시간이 많이 흘러서 더이상의 희망이 보이지 않게되었을때

     배안에 있었던 선원이 배를 두들기며 보내는 희미한 모스부호에 의해서 구조되었던 적도 있었으니까요~

     우리 하나만 기억할까요? SOS!!!

     이미지에서 보이는대로 뚜.뚜.뚜.뚜~.뚜~.뚜~.뚜.뚜.뚜.

 

J : 뚜.뚜.뚜.뚜~.뚜~.뚜~.뚜.뚜.뚜.

     이미지를 보니까 더 정확하게 기억할 수 있을거 같아요. 

     무슨일이 일어날지 모르니까 저도 그렇고 여러분들도 기억하시면 좋을거 같아요~

 

R : 이렇게 모스부호부터 시작된 무전은 음성 전달까지 발달을 하면서 우리가 많이 봐오고 있죠~

     형사나 액션, 그리고 심지어 '살아있다' 같은 좀비 영화에서도 무전이 나오니까 말이에요~

     저도 한 때 무전을 다루었던 경험이 있어서 어느정도는 알거 같아요 ㅎㅎㅎ

 

J : 무전을 하셨어요?? 어디에서요??

 

R : 15년도 더 되었지만 나름 군대에서 통신병이였답니다. 

     유선도 하고 무선도 하구요. 저희 통신병은 근무를 지휘 통제실이란 실내에서 보거든요. 

     그 안에 무전기 앞에서 타 부대에서 오는 무전을 받아 적고 보고 하는 일을 했었어요~

     여름이면 시원한 에어컨이 있고, 겨울이면 따뜻한 난방이 있어서 좋았지요 ㅎㅎㅎ

 

J : 아~ 그러셨군요. 편하게 다녀오신거 같네요 ㅎㅎㅎ

     그럼 무전에 대해서 뭔가 더 이야기 하실게 있으실거 같은데요~

 

R : 음~ 어디보자. 

     무전에서는 일단 저희가 현재 쓰는 전화처럼 항상 깨끗하게 들리지 않기 때문에 

     현재 무전 상태가 어떻게 들리는지 상대방한테 말해주는게 중요한데요

     무전 상태를 숫자로 이야기해주거든요. 

     하나 - 불량, 둘 - 보통, 삼 - 양호. 

     안좋을 때는 저희가 엘레베이터나 지하에서 통화를 할 때 그런 상황이라고 보시면 되시구요. 

     보통은 좋아서 

     "삼삼 양호" 이렇게 이야기를 해주죠. 

 

J : 아~ 그렇구나. 

    그런데 하나, 둘, 그다음에는 왜 삼이에요?

 

R : 무전을 할 때는 잘 들리지 않는 소리가 있어요. 

     예를 들어서 33412756(셋셋넷일이칠오육) 이걸 말해보세요

 

J : 33412756(셋셋넷일이칠오육)

 

R : 그럼 눈을 감아보시구요 제가 두번 말해볼께요. 

     33412756(셋셋넷일이칠오육) / 33412756(삼삼넷하나둘칠오여섯)

     두개의 차이가 느껴지시나요?

 

J : 아~ 뒤에 말해준 숫자가 더 명확하게 들리네요. 

    

R : 네~ 맞아요~ 그래서 비슷한 발음의 단어들을 명확하게 말해줄수 있도록 이렇게 말하죠. 

     그럼 숫자만 한번 따라해볼까요?

     공, 하나, 둘, 삼, 넷, 오, 여섯, 칠, 팔, 아홉

 

J : 공, 하나, 둘, 삼, 넷, 오, 여섯, 칠, 팔, 아홉

 

R : 잘하셨어요. 이게 군대부터 습관이 되니까 

     어디에서 전화번호르르 말할때도 항상

     공일공이 아니라 공하나공 으로 말하고 있더라구요. ㅎㅎㅎ

 

    그리고 또 흔히들 우리가 전화상으로 이름을 말할때

    이름은 라이엇이구요. 아~ 라면할때 라요!!!

    이렇게 말하잖아요~

    무전에서도 마찬가지입니다. 

 

    ******(Phonetic Alphabet 음성기호 이미지)******

 

    Phonetic Alphabet이라고 하는데 

    A를 알파, B를 브라보, C를 찰리

    이런식으로 말하죠~

 

 J : 아~ 그렇군요. 그럼 알아듣기가 더 쉽겠어요~

 

R : 맞아요~ 이건 우리 일상생활에서도 쓸수 있어요. 

     예를 들어 어디 식당이나 호텔을 예약할 때 전화상으로 자신의 이름을 말해줄 때가 있죠

     My name is Ryatt.  R for romeo, Y for yankee, A for alpha, T for tango. 

     이렇게 이야기하죠. 그러면 그냥 R.Y.A.T.T 이렇게 말하는거보다

     상대방이 알파벳을 알아듣는데 훨씬 수월하거든요.

     마지막에 tt는 double t 라고도 이야기 하는데 

     이때 주의하실 점은 double U와 혼동하기 쉬운데요. 

     double U는 연달아서 발음하시고, double T는 중간에 약간 멈춰주셨다가 말해주시면 됩니다. 

 

J : 아하~ 제이름을 말할때 지하철할때 지, 하니할때 니.

    이렇게 말하는것처럼

    영어에서는 J for juliett, N for november. 이렇게 전치사 'for'를 사용해서 말해주는군요. 

    정말 꿀팁이네요~ 여러분들도 꼭 알아두셨다가 사용하세요~!!

 

R : 네~ 여러분들은 오늘도 정말많은 꿀팁이 쏟아지는 비하인드잉글리쉬

     페이스북과 유튜브라이브로 함께하시고 계십니다~!!

 

    그럼 오늘의 이디엄을 한번 볼까요??

    "What's your 20?"

    지니는 이게 무슨 뜻인거 같아요??

 

J : 너의 20은 뭐야?? 글쎄요~ 너의 20대 어땠는지 물어보는건가요? 

    20에 관련된 무언가를 물어보는거 같은데....

    전혀 모르겠네요.....

 

R : 20, 20 이 넘버와 관련이 있는거겠죠?? 

     그리고 오늘 저희가 지금까지 이야기한 무전에 대해서도 관련이 있어요~

     그래도 추측하기가 쉽지않죠??

 

J : 네~ 정말 하나도 모르겠어요~ 알려주세요~!!

 

R : 그럼 비하인드 스토리 시작해볼까요??

     무전을 할 경우의 상황에 대해서 앞서서 많은 이야기를 했었는데요~

     흔히 무전을 하는 경찰이나 응급상황에서 일하는 기관등등에서는 

     자신들의 시그널을 만들어서 사용하는 경우가 많이 있어요~

     예를 들면 우리가 라디오 방송을 할때 많이 쓰는 말같은경우

     '멘트시작하세요' 같은 경우 one, 

     '음악나가겠습니다' 같은 경우 two.

     이런 식으로 시그널을 정해놓는 경우가 많이 있어요~

     시간상의 효율도 있고 직관적으로 어떤뜻인지 미리 정해놓았기 때문에 

     바로바로 알아듣기도 쉽죠~

 

J : 아~ 일종의 암호같은 거군요~

 

R : 그렇죠~!!

 

******(10 codes 이미지)*****

 

    옛날에 미국 경찰이 라디오 주파수로 전송할 때 쓰던 코드 (Ten-code)가

    10-1 ~ 10-99였던 데서 유래한 표현입니다. 

 

J : 그럼 어떤 코드가 있었는지 한번 볼까요??

  • 10-4 Ok, Message Received / 메세지 수신완료
  • 10-7 Out of Service, Leaving Air (you're going off the air) / 무선 중단
  • 10-8 In Service, subject to call (you're back on the air) / 무선 재시작
  • 10-9 Repeat Message / 메세지 반복
  • 10-10 Transmission Completed, Standing By (you'll be listening) / 전송완료, 대기 중
  • 10-20 "What's your location?" or "My location is..." Commonly asked as "What's your 20?" / 당신의 위치는? 제위치는....

R : 이처럼 'What's your 20?'는

     맨 마지막의 10-20의 뜻처럼 위치를 물어보는 의미에서 유래된 표현이구요

     Where are you? 어디에 있어요?

     What is your location? 지금 위치는?

     Identify your position. 위치를 밝혀라

     를 뜻합니다. 

 

    이처럼 10-20까지가 위치를 나타내는 코드였는데요

    미국정부에서는 2005년부터 이표현을 사용하지 말것을 권장했다고 합니다. 

    그래서 code 10-20가 그냥 20로 단축되고

    사람들은 'What's your 20?'로 쓰기 시작했다고 하네요. 

    워키토키나 군작전 상황인것처럼 장난칠 때 

    또는 영화에서도 많이 볼 수 있는 표현이에요~

 

J : 여기서 잠깐 워키토키나 무전기를 사용할 경우에 

     Ten one, 또는 Ten two를 말하면 화장실에 다녀오겠다는 뜻이에요~

   “10-1” – I need to go the bathroom / short break 

   “10-2” – I need to go the bathroom / longer break

     혹시나 무전과 관련된 이야기가 나올 경우 우머스러운 상황을 만들수 있을거 같아요~

 

R : 아~ 여기에서도 문화의 차이가 보이네요 ㅎㅎㅎㅎ

      우리는 흔히 크기로 말을 하는데 '큰거~ 작은거~

      여기에서는 시간으로 말해주네요 ㅎㅎㅎㅎ

      화장실이 아니라도 잠깐의 휴식시간을 갖을 때도 사용된다고 하니까 

      기억해두자구요~

      저희도 저희만의 암호로 텐원! 텐투!! 응급상황에서는 기억하자구요 ㅎㅎㅎ

    

     오늘은 짧은 영상으로 영화에서 이 표현이 어떻게 사용되는지를 보겠습니다~

 

********(What's your 20 in movie 영상)******

      

      한번 더 볼께요~

 

R : 자~ 오늘은 무전에 관한 이야기를 시작으로 해서 재미있는 이디엄 이야기를 해보았는데

     지니 어떠셨나요?

 

J : 그 동안 잘알지 못했던 무전에 대해서 어떤거구나라고 알게 되어서 좋았구요

     생각지도 않았던 뜻이 이렇게 들어가는 경우도 있구나라는 사실에 신기했었어요~

 

R : 네~ 이디엄 또는 관용어라는게 그 뜻이 내용을 알기전에는 유추해보기가 어려운 경우도 많아서

     많이들 숙어처럼 달달 외우려고만 하는데 

     이렇게 이야기를 들으면서 폭넓게 이해하다보면 어느새 

     이디엄에 관한 달인이 되어있지 않을까??란 생각을 해보면서요~

     지니 오늘도 수고하셨구요~

 

     마지막곡 doppelgangaz의 신나는 힙합곡인 What's your 20를 들으시면서

     오늘 비하인드 잉글리쉬 여기에서 마치겠습니다.

     다음시간에 만나요~ 안녕~~

 

J : 안녕~~

'English > Radio_Idiom' 카테고리의 다른 글

ep.7 powder room, trailer  (0) 2021.11.12
ep.6 I hope you break a leg.  (0) 2021.10.22
ep.4 paint the town red  (0) 2021.09.24
Ep.2 Can I take a rain check?  (0) 2021.08.13
Posted by violet moon :

[opening]

 

빨빨간맛~!! 궁금해 허니~!! 깨물면 점점 녹아드는 Strawberry 그맛!!

 

와우~!! 신나는 레드벨벳의 노래와 함께 

시작하는 비하인드 잉글리쉬 

오늘은 어떤 이야기들이 있을까요??

궁금하시면 계속해서 들어주세요~

 

빨빨간맛~~!!!!!

 

아~ 완전 쑥스러운데요

자~ 이쯤에서 오두방정은 그만떨고!

 

그런데 말입니다

과연 빨간색에는 무엇이 있길래 그렇게 궁금해하는걸까요??

레드벨벳도 궁금하고 삼촌팬들도 궁금해하고

저 역시도 궁금하네요. 

 

Red!!

 

주의를 끌거나 강조하고 싶을 때는 단연 빨간색이겠죠

 

정열적이고, 다이내믹하다라는 이미지를 주는 빨간색!!

에너지 발산을 촉진하는 효과가 있다고 하는데요~

적극적인 행동을 불러오는 아드레날린의 분비를 활발하게 하기 때문이라고 합니다. 

 

호기심이 왕성하고 순수하며 활동적이고 외향적인 사람이 좋아하는 경향이 있고, 

자제하는 듯 보여도 실제로는 에너지가 넘치는 내면을 가지고 있는 경우가 많다고 하구요. 

 

또는 리더십을 요구 받을 때나 커다란 결단에 용기가 나지 않을때,

기운이 없을 때 파워를 주는 색이기고 합니다. 

 

활발한 색이므로 상대방을 자극하고 싶거나,

지루함을 벗어나 의욕을 불어넣고 싶을 때,

또는 강인한 힘을 강조하고 싶을 때 사용하면 효과적이겠죠~

 

단!!

강한색이니만큼 너무 많이 사용하면 피로감을 줄 수 있고, 

주의가 산만해질 수 있다고 하네요~

 

이렇듯 신기한 컬러의 세계!!!

 

오늘은 빨간맛으로 비하인드 잉글리쉬 시작합니다~!!!

 

-------------------------------------------------------

 

[1부]

 

"Taylor Swift의 Red" 듣고 오셨습니다. 

 

마이크 질할렐과의 만남과 이별을 소재로 쓴 노래인데요. 

그때의 감정을 컬러로 표현했습니다. 

 

이별 후에 그를 잃어가는 과정은 전에 알지 못했던 푸른색이였고,

그를 그리워하는 건 너무나도 외로운 짙은 회색이였지만

그를 사랑하는건 붉은색이였다. 

 

자~ 이렇게 들으니 테일러스위프트의 이별의 감정이 확~ 느껴지시나요??

 

역시 색상에는 이렇듯 각자 가지고 있는 의미가 있는거 같습니다~

 

그럼 오늘도 우리 비하인드 잉글리쉬의 미녀 게스트죠~!!

지니와 함께하겠습니다. 

 

R : 하이~!! 지니~!! 추석은 잘보내셨나요??

 

J : 하이~ 라이엇~!! (추석에 대한 잡담 / 주거니 받거니~!!!/ 고향, 내려가는시간, 음식많이 먹었다 ㅜㅜ 등등)

 

R : 그럼 오늘은 색상에 관한 이야기를 해보려고 하는데 지니는 개인적으로 무슨색을 가장 좋아하나요?

    (개인 취향색에 관한 잡담 / 라이엇은 보라색 - 특이한 사람)

     역시 색상 마다 각자의 의미가 있고 좋아하는 이유들도 있는거 같아요~

     한가지 색으로 칠해진 도시가 있다는걸 알고 있나요?

 

****(조드푸르 이미지)****

 

     영화 "The fall"에서 나오는 인도의 조드푸르라는 도시인데요. 

     도시의 전체가 푸른색이여서 블루시티라고도 불리우는 도시입니다. 

     신기하죠??

 

J : 네~ 정말 그런곳이 있다면 가보고 싶어요~

 

R : 그곳에 모기가 많아서 모기들이 싫어하는 색인 파란색으로 칠했다는 설도 있어요~

 

J : 아하~ 그럼 다른색인 도시는 있나요?

 

R : 빨간색으로 되어있는 도시가 있다면 어떨거 같아요?

 

J : 음~ 뭔가가 정말 열정적이고 흥분이 되기도 하고 이런생각을하면 스페인쪽에 있을거 같기도 하구요.

     하지만 온통 빨간색이면 왠지 모르게 무서울거 같기도 해요~ 

     정말 그런 도시가 있나요??

 

R : 아쉽게도 그런 도시는 없지만 그런느낌을 가진곳은 있죠~!!!

 

****(판진 이미지)****

    

     바로 중국의 판진이란 곳에 있는 붉은 해변인데요~!!!

     완전 신기하죠?? 세상에 이런곳이 있다는게~

 

     마치 화성에서 발견되는 것처럼 "빨간 잡초"라는 천문학적인 아름다움에 둘러싸인 광대한 감미로운 풍경이죠.

     한번쯤은 가보고 싶죠??

 

J : 네~ 너무나도 가보고 싶어요~ 파란도시나 붉은 해변이나 둘 다요~!!!

 

R : 파란도시는 없지만 붉은 해변은 우리나라에도 있어요~!!

 

****(강화도 매음리 갯벌 이미지)********(영종도 갯벌 이미지)****

 

J : 진짜요??

 

R : 네~ 강화도에 있는 매음리 갯벌과 영종도 갯벌이 그곳이죠~        영종도에 지하철이나 차를 타고 김포쪽에서 들어갈 때 볼수 있어요~     그 드넓은 붉은 해변을요~

 

     이 붉은 색의 주인공은 칠면초라는 염생식물인데 소금기가 있는 바다에서도 잘 자란다고 합니다. 

     특히 10월 무렵으로 갈수록 점점 붉은 빛을 띈다고 하네요. 

     그리고 강화도 매음리 갯벌은 붉은 해변 사이로 걸을 수도 있다고 하니      저도 한번 가보고 싶네요~

 

J : 붉은 도시는 없어서 아쉽지만 붉은 해변이라 너무 멋져요~!!!

 

R : 너무 아쉬워하지 않아도 되요~ 실제에는 붉은 도시는 없지만

    영어 이디엄에는 있어요~!!

     Paint the town red!!!

     바로~!! 오늘의 이디엄입니다. 

     무슨뜻일까요??

 

J : 글쎄요~ 도시를 빨갛게 칠해라. 

     정열적으로 뭔가를 하자는 뜻 같기도 하고

     아님 피와 연관되어 아주 무서운 뜻이 있는거 같기도 하구요

     무슨뜻인지 궁금하네요.

 

R : Paint the town red의 기원은 여러가지의 설이 있어요. 

     서부개척시대에 백인들이 아메리카 신대륙을 정복하는 과정에서 나온 설도 있는데

     이 과정이 꽤나 단순했다고 하네요. 

     일단 상인들이 지리를 파악한 후 군대가 쳐들어가 내쫓는 방식이었는데요. 

     당연히 원주민들은 반발했고, 필연적으로 끊임없는 전쟁이 이어졌다고 해요. 

     무기도 전술도 없었던 원주민들은 기습적으로 공격하는 방법을 주로 사용했는데, 

     이때 빨간색으로 칠해진 집을 가장 먼저 공격했다고 하네요. 

     당시 빨간집들은 대부분 술집이었기 때문이라고 해요~

 

J : 왜 원주민들은 술집을 먼저 공격했을까요??

 

R : 글쎄요~ 정확히는 모르겠지만 아마도 오늘의 이디엄인 

     Paint the town red가 술과 관련이 있어서 그런건 아닐까요?? ㅎㅎㅎ

     아마도 이 기원은 나중에 만들어졌을 가능성이 있다고 하더라구요~

 

J : 그러니까 Paint the town red의 뜻이 더 궁금해요~ 뭐에요??

 

R : 잠깐!! 두번째 이야기까지 하고 나서 알려드릴께요~

 

    1837년 어느날, 영국, 레스터셔주의 멜튼 모브레이에서 일어난 일이에요~ 레스터셔 사람들은 새로운 날을 시작하기 몇 시간 전이였죠.

    새벽이 가까워졌지만 하늘은 여전히 어두웠어요. 영국의 진기한 마을 멜튼 모브레이의 소프 엔드 톨게이트를 지키는 사람들은

    교대 근무를 마칠 준비를 하고 있었구요.이일은 말을 타고 있는 한 무리의 사냥꾼들이 문으로 다가갔을 때였어요.

    여우 사냥 파티의 선두에는 워터포드의 세 번째 후작 헨리 베레스포드가 있었다.

    그 당시 관련된 사람은 아무도 몰랐지만, 뒤따른 사건들은 역사에 남아있게 되었죠. 

    경비원들은 훌리건 기수들이 그날 거하게 취해있던 모습을 분명히 볼 수 있었어요. 

 

    "아~ 좋다. 날도 좋고, 술도 좋고, 뭐든 다 좋네........"

    그들은 시끄럽고 또 시끄러웠고, 요금소 관리인은 입장료를 요구했다.

 

J : "죄송하지만, 이곳을 통과하기 위해서는 입장료를 내셔야 합니다."

 

R : "뭐?? 너 내가 누군지 알아?? 알고서나 돈을 받으려는거야?? 나보고 돈을 내라고 한다. 후작인 나한테..... 이런~~!!!!"

 

     요금소 관리인의 요구를 모욕으로 받아들였던 워터포드 후작과 그의 부하들은 그 불쌍한 경비원을 향해 난동을 부리기 시작했어요.

     그리고 마침 대문은 수리 중이었고 사다리, 페인트 붓, 페인트 항아리와 같은 장비들이 주변에 널려 있었던거죠. 
     그들은 거기서 멈추지 않고 경비원과 그의 동료에게 새로운 빨간 페인트를 칠하고, 요금소 문을 못질해서 닫게 하고,

     그 또한 빨간색으로 칠했다.

 

****(멜튼 모브레이사건 이미지)****

 

      이 사건은 1837년 레스터셔의 멜튼 모브레이 지역에 있는 지역 마을의 일부를 붉은 색으로 칠한 워터포드 후작과 그의 동료들이 술취해

      공공 기물 파손한 실제 사건이었고, 그 사건은 당대의 판화에 기록될 만큼 충분한 파문을 일으켰었죠.

 

J : 어느시대나 자기만 생각하고 난동을 부리는 진상은 있었던 거네요. 

 

R : 슬프지만 그렇죠..... 자~ 이제 Paint the town red의 뜻을 조금 알거 같나요??

 

J : 술?? 난동?? 뭐 이런 의미가 있지 않을까요??

 

R : 네~ 맞아요~ 

     "여러 술집을 돌아다니며 놀다"

     "흥청망청 놀다"

     "실컷 마시고 즐기자!" / "정신없이 파티하자!" 

     이런뜻인데요. 

     온 동네를 새빨갛게 물들이며 흥청망청 신나게 노는 이미지를 떠올리시면 좀 이해가 되실거에요~

 

     우리나라에서 비슷한 표현을 찾으면

    "불금이다!!!"

    "밤을 불사르자!!!!"

    "코가 삐뚤어지게 마셔보자!!!!"

     정도가 될 거 같네요~

 

J : 잠깐~!!

     비슷한 표현으로는 

     It's party time! 이제 파티시간이야!!

     Let's get the party started!! 이제 파티를 시작해볼까~!!!

     Are you ready to rock? 즐길 준비 됐어? 달릴 준비 됐어?

     Are we ready to rock this town? 우리 이동네를 끝장낼 준비 됐어?

     등등이 있습니다. 

     

    파티를 좋아하시는 파뤼피플분들은 꼭 알아두시는게 좋으실거 같아요~

 

R : 좋아요~!!! 그럼 오늘의 이디엄인 Paint the town red가 들어간 예문을 보실까요??

 

****(예문1 이미지)****

 

J : What's wrong? You look totally exausted. 

     왜 그래? 완전 힘이 없어보이는데.

R : I feel like I'm dying. Be careful, I'm likely gonna throw up.

     죽을 거 같아. 조심해, 말하다가 토할수도 있어. 

J : Got dead drunk on Monday? It's only Tuesday. How will you survive the whole week? Why did you drink?

     월요일부터 죽어라 달렸냐? 이제 겨우 화요일인데 이번 주 어떻게 버티려구? 왜 마셨는데?

R : My friend.... My female friend passed the bar exam. So we painted the town red coz she's a heavy drinker.

    내 여사친이 사법고시에 함격했거든. 그래서 어제 술집 순례하면서 완전 하얗게 불태웠다. 걔가 또 술을 엄청 좋아해서.....

J : You don't have to take care of your friend that much. And you're not a good drinker.

     그냥 친구인데 뭘 그렇게까지 챙기냐. 술도 잘 못하면서.

R : Ughhh.. I've been secretly in love with her for 10 years. I can't say no to her. I hate myself.

    에휴....짝사랑한지 10년 됐다. 아무것도 거절을 못하겠어. 진짜 내 자신이 한심하다. 

J : Yeah.. Love always rules... Let's have something hot for lunch later. 

     어... 사랑이 그렇게나 강력한거지.... 좀 이따 점심때 뭐 뜨거운거 먹자. 

 

한번더~

 

R : 자~ 오늘은 즐거운 파티 또는 술로 밤새달려버릴거 같은 느낌의 이디엄

     Paint the town red에 대해서 알아봤는데요. 

     어떠셨나요?

 

J : 또 이런 알지 못했던 이야기들을 들을 수 있어서 너무 재미있었던 시간이였어요. 

    역시 색상에는 다양한 의미들이 담겨있는것도 알았구요. 

    또 세상에는 신기한 도시나 풍경들이 있다는 것도 알았어요~

 

R : 네~ 맞아요. 코로나가 끝나면 전부 제가 가보고 싶은 곳들이기도 해요~

     길었던 추석 연휴가 끝나고 모두들 각자의 자리도 돌아가서 일상생활에 적응하시느라

     힘드실텐데 몇시간 후면 다시 불금이 찾아오니 

     힘내시구요~ 

 

    마지막으로 Eddie Murphy의 Party all the time 들으면서 마치겠습니다

 

    저는 비하인드 잉글리쉬의 라이엇!!

 

J : 게스트 지니였습니다. 

 

R : 다음시간에 또 만나요~ 바이~!!!

'English > Radio_Idiom' 카테고리의 다른 글

ep.7 powder room, trailer  (0) 2021.11.12
ep.6 I hope you break a leg.  (0) 2021.10.22
ep.5 What's your 20?  (0) 2021.10.07
Ep.2 Can I take a rain check?  (0) 2021.08.13
Posted by violet moon :

13. August. 2021. Friday. 11am

Can I take a rain check?

 

[Opening]

--------------------------------------------

"그렇지

살아있는 게지

소나기에 몸이 젖었다고

투덜거리던 게 불과 얼마 전인데

오던 장마가 멀어지고

뙤약볕에 뜨거운 열기만 내뿜고 있으니

당장

시원한 빗줄기가 그리워지는 걸 보니

살아있음에 틀림이 없는 게지

젖어들면 금방

축축하다고 불평하다가도

목마르면 금방

목이 탄다고 아우성치는 건

오직

살아있는 존재만이 가능한 것이니까....

그러니

갈증이 좀 나더라도

땀에 젖어 눅눅해지더라도

잘 참고 견디면서

살아있다는 자체만으로 감사해야지"

 

[오보영 시인의 무더위]입니다. 

 

본격적으로 휴가철이 조금 지난 이시점에서 

아직도 더위에 지친 우리들에게 조금이나마

긍정적인 마인드로 살아가보면 어떨까하는 마음에

이 시를 가져와봤습니다~~~~~만!!!!

 

더워도 너~~~무 덥네요. 

 

그럼 무더위가 한창인 이때 조금은 시원한 이야기를 해볼까요~!!

 

안녕하세요~ 라이엇입니다. 

비하인드 잉글리쉬 이제 시작합니다~!!!

 

[1부]

-------------------------------------------------------------

 

안녕하세요~ 비하인드 잉글리쉬의 라이엇입니다~!!!

 

R : 오프닝에서 말씀드렸듯이 오늘의 이 무더위를 조금이라도 시원하게 해줄

단어~~~!!!!

이쯤이면 하늘에서 뭐라도 내렸으면 하는 마음이 간절한데요~

바로바로바로~!!!

 

D: 레인~!!

 

R : 맞습니다. 레인~ 비라도 오면 정말 좋을 거 같은데

D: 소나기가 그리워지죠~!!

R : 비가 오면 그쳤으면 좋겠고 더우면 다시 왔으면 좋겠고~

D: 사람 마음이란게 그런거죠~!!

 

R : 네~ 오늘도 사람의 마음을 듬뿍 담은 게스트 드레곤 소개하겠습니다.

     Hi~ Dragon~!! 잘 지내셨죠?

 

D : 네~ 아무래도 무더운 여름이기에 방에서 지난번에 끝난 도쿄 올림픽으로 무더위를 피하고 있었죠

 

R : 아! 이번 도쿄 올림픽 정말 재미있는 경기들이 많이 나왔었죠~ 양궁에서 안산 선수와 김제덕 선수의 패기와 

     배구에서 마지막 올림픽을 장식하는 김연경 선수의 모습도 굉장히 감동적이였습니다. 

     드레곤은 어떤 종목을 좋아하시나요?

 

D : 저는 야구를 굉장히 좋아하는데 이번 올림픽에서의 모습들이 조금 아쉬웠던 부분이 있었던거 같습니다

R : 네~ 맞아요. 소위 말하는 졌잘싸 졌지만 잘싸웠다의 모습을 원했지만 그런 모습들이 조금 아쉬웠던거 같아요. 

     원래 굉장히 잘하는 선수들이기에 이번 올림픽에서의 모습을 교훈 삼아서 다음 올림픽에서는 더욱 선전하시길 기원하겠습니다. 

     그럼~ 이번 올림픽에서 아쉬웠던 야구와 방금 이야기했던 비!! 비와 야구~

     오늘은 그 두가지에 대한 재미있는 이야기를 시작해보겠습니다~ 

     비하인드 이디엄 시작하겠습니다. 

 

 

 

R : 때는 바야흐로 1880년대의 미국. 

     이때도 지금과 마찬가지로 야구는 야외에서 하는 스포츠였는데요. 

     그러기 때문에 날씨에 영향을 받을 수 밖에 없었습니다. 

     야구 시즌중에 날씨가 계속적으로 좋아서 시합을 할 수 있으면 너무 나도 좋았겠지만

     기상청에서도 소풍가는날이나 운동회 때 비가 온다고 하는데 

     일개 스포츠 구단에서 날씨를 미리 예측하기는 여간 힘들었습니다. 

     시합 전에 비가 많이 오면 그냥 시합을 연기하면 되었지만

     시합 중에 비가 와버리면 경기가 중단되었고 

     다시 시합이 결정된 날에 관중들은 다시한번 티켓을 사서 들어왔어야 했는데요~

 

D : "아~ 또야~!! 이번 시즌만 해도 몇번째야!!! 내가 경기장에 오기만 하면 그냥 비가 쏟아지는 구만. 이번 티켓값도 날렸네!"

R : "그러게 이거 뭐 비오면 같은 시합을 두번이나 값을 주고 봐야하니 이런~!!!"

 

R : 그 당시 대부분의 구단들은 시합이 중단이 되면 티켓을 환불해주지 않았고, 

     다음번 시합에도 역시 티켓을 사서 들어와야하는게 일반적이였습니다. 

     하지만 당시 리그 중위권팀이였던 애틀랜타 크래커스

     애틀란타도 마찬가지로 구단의 수입 대부분은 티켓값이였는데요.

     이때의 구단주인 애브너 파월은 이부분에서 과감한 결정을 내립니다. 

 

D : "비가와서 경기가 계속할 수 없고 다음으로 연기되었는데 다시 티켓을 사서 들어오는 관중들은 부당함을 느낄거야. 

       나 역시 그런 부분은 개선이 되어야한다고 생각해!

       하지만 재개되는 시합에서 관중을 무료로 받아주면 구단 수입이 줄어드는데.....

       무슨 방법이 없을까?

       아하~!! 마케팅이라고 생각하고 다른 곳에서의 마케팅비용을 조금 줄이고

       그들에게 티켓교환권을 주면 되겠구나!!"

 

***이미지 rain check 우천시 교환권*****

 

R : 이런 파월의 생각에 따라 처음으로 도입된 제도가 

     "야구우천교환권"

     "rain check."

     이였던 겁니다.  

 

     원래는 메이저리그에서 처음 사용된 용어지만 

     1930년대부터 무슨 일을 연기하거나 미래의 가능성을 말할 때 사용하는 익숙한 표현이 었는데요

     무언가를 연기하거나 다음을 기약할 때 이 표현을 씁니다

     그럴 경우에는 주로 'take a rain check'이나

     'give a rain check'과 같은 형태로 사용을 하면 되는데요

 

D : 예를 들어 누군가에게 초대를 받았는데 상황이 여의치 않아

     아쉽지만 거절해야하는 상활이 생겼다면

     그럴 때 "Can I take a rain check?"이라고 이야기하면

     "다음 기회에 해도 될까요?" 혹은 "다음을 기약해도 될까요?"라고

     정중하게 거절하는 표현이 될 수 있구요.

 

R : 반대로 누군가를 초대했는데 상대가 올 수 없다고 한다면

     상황이 될 때까지 연기하자고 답해주는게 좋은데

     그럼 "I'll give you a rain check."이라고 하면 되구요~

     영어권사람들은

     어떤 상황에서든 너무 단호하게 딱 잘라 말하기보다는 

     상대방을 고려해서 이런 표현을 사용하기를 좋아하기에 

     기억해두시면 좋으실거에요

 

     어때요? 드레곤 비와 야구 이야기 재미있으셨나요?

 

D : 네~ 제가 좋아하는 야구에 또 이러한 재미있는 이야기가 있을 줄은 몰랐네요. 

     영어가 더 좋아지겠어요~

 

R : 그럼요~!! 부담없이 옛날이야기처럼 듣는 비하인드 이디엄~

     자~ 예문을 한번 볼까요?

 

<예문 001>

R : Hey, do you wanna go shopping later today?

     우리 이따 쇼핑갈래?

D : Sorry I have to finish this paper by today. Can I take a rain check?

      미안 나 오늘까지 이 보고서 다 끝내야해. 다음에 갈까?

R : Sure thing. No worries.

     응 그럼. 걱정마.

 

예문 한번더~

 

***이미지 rain check 세일상품품절*****

R : 또 rain check이란 건 현재는 다양한 분야에서 활용되고 있는데요~

     예를 들어 미국에서는 세일 상품이 품절이 되면 그 상품에 대해 이런 rain check을 요구하고 받을 수가 있는데요. 

     다음에 상품이 들어오면 세일이 끝났더라도 세일 가격으로 해당 상품을 구매할 수가 있어요. 

    식품뿐만이 아니라 모든 상품에 적용이 된다고 하네요. 

    때에 따라서 수량에 제한이 있기도 하고 대게는 이 rain check을 사용해야 하는 유효기간이 있습니다. 

   

   우리나라에서도 요즘은 이렇게 품절된 상품을 구매하지 못했을 경우, 보증 쿠폰을 지급해 

   다음 방문시 기존 행사 가격으로 구매할 수 있도록 하는 

   "품질제로보상제"란 서비스가 있으니 이것과 같은 거라고 생각하시면 될거 같습니다. 

 

    자~ 이처럼 재미있는 이야기가 있는 비하인드 이디엄.

 

D : 이야기도 듣고 영어실력도 쑥쑥!!

 

R : 오늘은 새로운 비하인드 스토리도 준비가 되어있어요~

 

D : 그래요?? 이게 끝이 아니였군요~ 뭔가 아쉬울려고 했는데.....

 

R : 넵! 디제이 라이엇이 야심차게 준비한 새로운 코너 비하인드 스토리 

     노래 듣고 2부에서 만나요~~~~

 

 

[2부] opening

-------------------------------------------------------------

지금 나오는 곡은 한국영화 사상 최초로 오스카상을 수상한 기생충의 OST 시작이라는 곡인데요. 

시간이 흘렀지만 그때가 다시한번 생각이 나네요. 

가슴이 벅차오르던........

 

언어. 문화. 생활방식 또는 생활습관 등이 달라도 

결국에는 같이 공감할 수 있는 무언가가 있다라는 뜻이겠죠??

 

하지만 영화에서 짜파구리에 소고기를 넣었을때 

그들은 한번에 이해하지 못하겠지만

우리는 단번에 그걸 알아차렸습니다. 

 

그 아까운걸 거기에 왜 넣어~??? 속으로 외치면서 말이죠~~

 

비교적 저렴한 금액으로 배불리 먹을 수 있는 라면과 

엄마 말 잘듣고 아빠 말 잘듣고 할아버지 말까지 잘들어야만

한달에 한번 먹을 수 있었던 소고기의 조합이라......

 

말하지 않아도 알아요~ 그저 바라보면 음음......

마음속에 있죠~ 초코파이 같이 말이에요~

 

이렇듯 문화가 달라도 공감할 수 있는 이야기도 있고,

그들의 문화를 알아야만 깊이 이해할 수 있는 이야기들이 있습니다.

미국이나 영국의 드라마나 영화를 보면서

우리가~!! 우리도 모르는 사이에 이렇게 

이해할 때까지~

비하인드 스토리 

함께 할까요??

 

[2부]

----------------

 

R : 2부에서도 우리 목소리 게스트이죠? 드레곤님 같이 해주시겠습니다. 박수~~ 짝짝짝!!!!

 

D : 네~ 드레곤입니다. 2부에서도 함께 하겠습니다~

 

R : 자~ 2부의 비하인드 스토리는 영어에 관한 많은 이야기중에서 라이엇이 직접고른 

     재미있는 이야기들을 여러분들에게 들려드릴텐데요~

     재미도 있고, 다른 문화이지만 같은 공감대가 형성이 되는 부분도 있고, 

     교훈도 있을 수 있습니다. 

     

     영어에 관련된 재미있는 이야기를 풀어보는 비하인드 스토리 이제 시작하겠습니다!!!!

 

R : 저희가 듣고온 노래는 Will Jay의 House I used to call home이란 노래였는데요. 

     이 노래 제목이 뭘까요?

 

D : "내가 집이라고 불렀던 집." 아닐까요?

 

R : 맞아요~ 맞지만 약간 부족한데요. 단어의 뉘양스에서 나오는 느낌적인 느낌이 조금은 달라요~

     여기가 어딥니까? 비하인드 잉글리쉬!! 

     그 뉘양스도 한번 잡고 가시죠~

 

     "Home Sweet Home" 이런말 많이 들어보셨나요?

 

D : 아~ 영화에서 먼길을 떠났다가 집으로 돌아왔을때 많이 쓰던 말 같아요~

 

R : 맞습니다~!! "그리운 나의 집" 이정도로 해석이 될텐데요. 

    여기에서 home은 우리가 살고 있는 건물로서의 집보다도 우리의 고향, 내가 살아온곳등을 뜻한다고 

    보시면 됩니다.

    그래서 먼길을 다녀왔을 때나 여행에서 집에 돌아왔을때 

    역시 집이 최고야~!! 라는 의미로 쓰이구요. 

   

   그에 반해 House는 같은 집이지만 건물을 지칭하는 느낌이 강해요. 

   그래서 집. 이곳. 이 장소등등의 의미를 갖습니다. 

 

   정확하게 해석하자면

   "House I used to call home." 은 

    "내가 집이라고 불렀던 이곳." 정도가 될거 같습니다. 

    House / Home 같은 집이지만 약간은 다른 뉘양스 기억하시구요~

 

D : 아~ 그렇군요.

      그럼 오늘의 비하인드 스토리는 이노래에 관한 이야기인가요?

 

R : 네~ 맞아요. 

     우리나라는 아파트가 생기면서 아파트에서 많이들 살아가고 있지만

     영미권에서는 주택에서 살아가는 비율이 훨씬 높죠

     그래서 이 노래는 그러한 주택인 자신의 어린시절의 집에서 

     성인이 되어서 떠나가는 사람이 

     다음 사람에게 자신의 집을 잘 부탁한다는 내용을 담고 있습니다. 

 

D : 저도 어린시절의 집에 대한 기억이 있어요~ (간략한 자신의 이야기)

 

R : 아~ 그렇군요. 

     저도 이노래의 가사처럼 집 한 벽면서 키를 재거나 한 기억이 있고

     또 한가지 기억을 어렸을 적에는 무엇이든 엄청 커보이잖아요~

     근데 실은 성인이 되면 그렇지 않음을 깨닿기도 하구요. 

     저희 아버지가 초등학교때 저를 처음으로 야구장에 데리고 가셨는데

     저는 그때 야구장이 어마어마하게 커서 홈런을 친다는걸 상상도 못했었거든요. 

     근데 나중에 성인이 되어서 친구들과 같이 가보니까 그렇지만도 않더라구요

     이러한 가사들은 저한테 많이 공감이 되더라구요. 

     그럼 오늘의 비하인드 스토리 

     Will jay의 House I used to call home의 가사를 한번 보겠습니다. 

 

***이미지 home 001*****

R : It was here on this floor that I learned to crawl

D : 여기 이 바닥에서 기는 방법을 배우고

And I took my first steps in the upstairs hall

위층 복도에서 첫 걸음마를 떼었죠

Crazy back then how it seemed so big to me

이상하죠 그땐 복도가 어찌나 커 보이던지

I can still see the marks on the closet door

장롱 문에는 아직도 표시가 남아 있네요

Mom and dad started measuring me at four

엄마 아빠는 네 살부터 키를 재주셨거든요

That was always my favorite spot for hide and seek

장롱은 숨박꼭질할 때 숨기 제일 좋은 곳이기도 했어요

So to whoever lives here next I have only one request

이곳에 머물 다음 주인에게 한 가지만 부탁드릴께요

Promise me that you'll take care of the place that knew me best

약속해요 나를 가장 잘 아는 이 공간을 잘 돌봐주기로

***이미지 home 002*****

 

I'll pack my memories and go

저는 그만 추억을 싸서 떠나요

So you'll have room to make your own

그래야 당신의 추억을 채울 공간이 생길 테니

Just be good to the house that I used to call home

내가 집이라 부르던 이곳을 잘 부탁해요

There's the window where I would sneak our at night

저 창문을 통해 밤에 몰래 외출을 하고

Had my first kiss right under the back porch light

첫 키스는 뒷쪽 현관 전등 밑에서 했어요

When she broke my heart, didn't leave my room for weeks

실연 당한 후에는 몇 주간 방을 떠나지 않았죠

Eighteen, backing out of the driveway

18살 차를 몰고 집을 떠날 때

Even though everything was about to change

삶의 모든게 송두리째 변화하는 시기에도

***이미지 home 003*****

 

It'd be there at the end of the street waiting for me

집은 늘 같은 자리에서 날 기다리고 있었죠

So to whoever lives here next I have only one request

이곳에 머물 다음 주인에게 한 가지만 부탁드릴께요

Promise me that you'll take care of the place that knew me best

약속해요 나를 가장 잘 아는 이 공간을 잘 돌봐주기로

I'll pack my memories and go

저는 그만 추억을 싸서 떠나요

So you'll have room to make your own

그래야 당신의 추억을 채울 공간이 생길 테니

Just be good to the house that I used to call home

내가 집이라 부르던 이곳을 잘 부탁해요

***이미지 home 004*****

 

I'll pack my memories and go

저는 그만 추억을 싸서 떠나요

So you'll have room to make your own

그래야 당신의 추억을 채울 공간이 생길 테니

Just be good to the house that I used to call home

내가 집이라 부르던 이곳을 잘 부탁해요

Now I've gathered my things in a cardboard box

내 모든 짐을 이 박스에 담았고요

Found the old blanket I thought was lost

잃어버렸다 생각했던 오래된 담요도 찾았네요

It's the last time that I'll feel this floor under my feet

이 바닥의 촉감을 느끼는 것도 마지막이겠죠

As I'm leaving, this house never looked so small to me

떠나려는데, 이 집이 이렇게 작게 느껴지긴 처음이네요

 

R : 어릴적 시절의 느낌을 정말 잘 느끼게 해주는 노래인거 같아요~

     부모님 또는 할아버지, 할머니 그시절의 제 모습이 생각이 나네요. 

 

D : 저도 그래요. 

     팝송을 들을 때는 가사를 잘 모르고 들었었는데.....

     이렇게 가사를 알고 보니 더 좋은 노래인거 같아요~

 

R : 맞아요~

     알고 보면 더 재미있고 느낄 수 있는 부분들이 더 많아지는 거 같아요~

     지난번 슈퍼밴드 2에서 한팀이 이 노래를 불러서 알게되었는데

     저도 가사를 보면서 그시절의 제 모습을 많이 떠올려본 노래였습니다. 

 

    집값이 올랐네 아니네 등등 물질로만 바라보는 집이 우리에게 또는 우리 아이들에게도 

    이러한 추억의 공간으로 남을 수 있도록 조금이라도 노력해보는 시간이 되었으면 합니다. 

 

    마지막으로 슈퍼밴드 2에서 김예지팀이 조금 더 감성을 느낄 수 있도록 편곡한

   House I used to call home 을 들으면서 마무리하겠습니다. 

 

   드레곤 수고하셨구요~ 다음에 또 만나요~ 안녕~~~

 

D : 수고하셨습니다. ~ 안녕~~!!!!

'English > Radio_Idiom' 카테고리의 다른 글

ep.7 powder room, trailer  (0) 2021.11.12
ep.6 I hope you break a leg.  (0) 2021.10.22
ep.5 What's your 20?  (0) 2021.10.07
ep.4 paint the town red  (0) 2021.09.24
Posted by violet moon :

5.

 

There were six large gray tents, and each one had a black letter on it: A, B, C, D, E, or F. The first five tents were for the campers. The counselors slept in F.

 Stanley was assigned to D tent. Mr. Tendanski was his counselor.

 "My name is easy to remember," said Mr. Pendanski as he shook hands with Stanley just outside the tent. "Three easy words: pen, dance, key."

 Mr. Sir returned to the office. 

 Mr. Pendanski was younger than Mr. Sir, and not nearly as scary looking. The top of his head was shaved so close it was almost bald, but his face was covered in a thick curly black beard. His nose was badly sunburned. 

 "Mr. Sir isn't really so bad," said Mr. Pendanski. "He's just been in a bad mood ever since he quit smoking. The person you've got to worry about is the Warden. There's really only one rule at Camp Green Lake: Don't upset the Warden."

 Stanley nodded, as if he understood. 

 "I want you to know, Stanley, that I respect you," Mr. Pendanski said. "I understand you've made some bad mistakes in your life. Otherwise you wouldn't be here. But everyone makes mistakes. You may have done some bad things, but that doesn't mean you're a bad kid."

 Stanley nodded. It seemed pointless to try and tell his counselor that he was innocent. He figured that everyone probably asid that. He didn't want Mr. Pen-dance-key to think he had a bad attitude. 

 "I'm going to help you turn your life around," said his counselor. "But you're going to have to help, too. Can I count on your help?"

 "Yes, sir," Stanley said. 

 Mr. Pendanski said, "Good," and patted Stanley on the back. 

 Two boys, each carrying a shovel, were coming across the compound. Mr. Pendanski called to them. "Rex! Alan! I want you to come say hello to Stanley. He's the newest member of our team."

 The boys glanced wearily at Stanley.

 They were dripping with sweat, and their faces were so dirty that it took Stanley a moment to notice that one kid was white and the other black."

 "What happened to Barf Bag?" asked the black kid. 

 

Posted by violet moon :

Stanley had to remove his clothes in front of Mr. Sir, who made sure he wasn't hiding anything. He was then given two sets of clothes and a towel. Each set consisted of a long-sleeve orange jumpsuit, an orange T-shirt, and yellow socks. Stanley wasn't sure if the socks had been yellow originally. 

 He was also given white sneakers. an orange cap, and a canteen made of heavy plastic, which unfortunately was empty. The cap had a piece of cloth sewn on the back of it, for neck protection. 

 Stanley got dressed. The clothes smelled like soap.

 Mr. Sir told him he should wear one set to work in and one set for relaxation.  Laundry was done every three days. On that day his work clothes would be washed. Then the other set would become his work clothes, and he would get clean clothes to wear while resting.  

 "You are to dig one hole each day, including Saturdays and Sundays. Each hole must be five feet deep, and five feet across in every direction. Your shovel is your measuring stick. Breakfast is served at 4:30."

 Stanley must have looked surprised, because Mr. Sir went on to explain that they started early to avoid the hottest part of the day. "No one is going to baby-sit you," he added. "The longer it takes you to dig, the longer you will be out in the sun. If you dig up anything interesting, you are to report it to me or any other counselor. When you finish, the rest of the day is yours."

 Stanley nodded to show he understood. 

 "This isn't a Girl Scout camp," said Mr. Sir.

 He checked Stanley's backpack and allowed him to keep it. Then he led Stanley outside into the blazing heat. 

 "Take a good look around you," Mr. Sir said. "What do you see?"

 Stanley looked out across the vast wasteland. The air seemed thick with heat and dirt. "Not much," he said, then hastily added, "Mr. Sir."

 Mr. Sir laughed. "You see any guard towers?"

 "No, Mr. Sir."

 "There's no fence at all, is there?"

 "No, Mr. Sir."

 "You want to run away?" Mr. Sir asked him. 

 Stanley looked back at him, unsure what he meant. 

 "If you want to run away, go ahead, start running. I'm not going to stop you."

 Stanley didn't know what kind of game Mr. Sir was playing.

 "I see you're looking at my gun. Don't worry. I'm not going to shoot you." He tapped his holster. "This is for yellow-spotted lizards. I wouldn't waste a bullet on you."

 "I'm not going to run away," Stanley said.

 "Good thinking," said Mr. Sir. "Nobody runs away from here. We don't need a fence. Know why? Because we've got the only water for a hundred miles. You want to run away? You'll be buzzard food in three days."

 Stanley could see some kids dressed in orange and carrying shovels dragging themselves toward the tents.

 "You thirsty?" asked Mr. Sir. 

 "Yes, Mr. Sir," Stanley said gratefully. 

 "Well, you better get used to it. You're going to be thirsty for the next eighteen months."

Posted by violet moon :

4.

 

Stanley felt somewhat dazed as the guard unlocked his handcuffs and led him off the bus. He'd been on the bus for over eight hours. 

 "Be careful," the bus driver said as Stanley walked down the steps.

 Stanley wasn't sure if the bus driver meant for him to be careful going down the steps, or if he was telling him to be careful at Camp Green Lake. "Thanks for the ride," he said. His mouth was dry and his throat hurt. He stepped onto the hard, dry dirt. There was a band of sweat around his wrist where the handcuff had been.

 The land was barren and desolate. He could see a few rundown buildings and some tents. Farther away there was a cabin beneath two tall trees. Those two trees were the only plant life he could see. There weren't even weeds.

 The guard led Stanley to a small building. A sign on front said, YOU ARE ENTERING CAMP GREEN LAKE JUVENILE CORRECTIONAL FACILITY. Next to it was another sign which declared that it was a violation of the Texas Penal Code to bring guns, explosives, weapons, drugs, or alcohol onto the premises. 

 As Stanley read the sign he couldn't help but think, Well, duh!

 The guard led Stanley into the building, where he felt the welcome relief of air-conditioning.

 A man was sitting with his feet up on a desk. He turned his head when Stanley and the guard entered, but otherwise didn't move. Even though he was inside, he wore sunglasses and a cowboy hat. He also held a can of soda, and the sight of it made Stanley even more aware of his own thirst. 

 He waited while the bus guard gave the man some papers to sign.  

 "That's a lot of sunflower seeds," the bus guard said.

 Stanley noticed a burlap sack filled with sunflower seeds on the floor next to the desk.

 "I quit smoking last month," said the man in the cowboy hat. He had a tattoo of a rattlesnake on his arm, and as he signed his name, the snake's rattle seemed to wiggle. "I used to smoke a pack a day. Now I eat a sack of these every week."

 The guard laughed. 

 There must have been a small refrigerator behind his desk, because the man in the cowboy hat produced two more cans of soda. For a second Stanley hoped that one might be for him, but the man gave one to the guard and said the other was for the driver. 

 "Nine hours here, and now nine hours back," the guard grumbled. "What a day."

 Stanley thought about the long, miserable bus ride and felt a little sorry for the guard and the bus driver.

 The man in the cowboy hat spitted sunflower seed shells into a wastepaper basket. Then he walked around the desk to Stanley. "My name is Mr. Sir," he said "Whenever you speak to me you must call me by my name, is that clear?"

 Stanley hesitated. "Uh, yes, Mr. Sir," he said, though he couldn't imagine that was really the man's name. 

 "You're not in the Girl Scouts anymore," Mr. Sir said. 

 

 

Posted by violet moon :

 Stanley's father was smart and had a lot of perseverance. Once he started a project he would work on it for years, often going days without sleep. He just never had any luck. 

 Every time an experiment failed, Stanley could hear him cursing his dirty-rotten-pig-stealing-great-grandfather. 

 Stanley's full name was Stanley Yelnats III. Out Stanley is Stanley Yelnats IV.

 Everyone in his family had always liked the fact that "Stanley Yelnats" was spelled the same frontward and backward. So they kept naming their sons Stanley. Stanley was an only child, as was every other Stanley Yelnats before him. 

 All of them had something else in common. Despite their awful luck, they always remained hopeful. As Stanley's father liked to say, "I learn from failure."

 But perhaps that was part of the curse as well. If Stanley and his father weren't always hopeful, then it wouldn't hurt so much every time their hopes were crushed. 

 "Not every Stanley Yelnats has been a failure," Stanley's mother often pointed out, whenever Stanley or his father became so discouraged that they actually started to believe in the curse. The first Stanley Yelnats, Stanley's great-grandfather, had made a fortune in the stock market. "He couldn't have been too unlucky."

 At such times she neglected to mention the bad luck that befell the first Stanley Yelnats. He lost his entire fortune when he was moving from New York to California. His stagecoach was robbed by the outlaw Kissin' Kate Barlow. 

 If it weren't for that, Stanley's family would now be living in a mansion on a beach in California. Instead, they were crammed in a tiny apartment that smelled of burning rubber and foot odor.

 If only, if only ...

 The apartment smelled the way it did because Stanley's father was trying to invent a way to recycle old sneakers. "The first person who finds a use for old sneakers," he said, "will be a very rich man."

 It was this latest project that led to Stanley's arrest.

 The bus ride became increasingly bumpy because the road was no longer paved.

 Actually, Stanley had been impressed when he first found out that his great-grandfather was robbed by Kissin' Kate Barlow. Ture, he would have preferred living on the beach in Califonia, but it was still kind of cool to have someone in your family robbed by a famous outlaw.

 Kate Barlow didn't actually kiss Stanley's great-grandfather. That would have been really cool, but she only kissed the men she killed. Instead, she robbed him and left him stranded in the middle of the desert. 

 "He was lucky to have survived," Stanley's mother was quick to point out. 

 The bus was slowing down. The guard grunted as he stretched his arms.

 "Welcome to Camp Green Lake," said the driver. 

 Stanley looked out the dirty window. He couldn't see a lake. 

 And hardly anything was green. 

Posted by violet moon :

 He didn't have any friends at home. He was overweight and the kids at his middle school often teased him about his size. Even his teachers sometimes made cruel comments without realizing it. On his last day of school, his math teacher, Mrs. Bell, taught ratios. As an example, she chose the heaviest kid in the class and the lightest kid in the class, and had them weigh themselves. Stanley weighed three times as much as the other boy. Mrs. Bell wrote the ratio on the board, 3:1, unaware of how much embarrassment she had caused both of them. 

 Stanley was arrested later that day. 

 He looked at the guard who sat slumped in his seat and wondered if he had fallen asleep. The guard was wearing sunglasses, so Stanley couldn't see his eyes.

 Stanley was not a bad kid. He was innocent of the crime for which he was convicted. He'd just been in the wrong place at the wrong time. 

 It was all because of his no-good-dirty-rotten-pig-stealing-great-great-grandfather!

 He smiled. It was a family joke. Whenever anything went wrong, they always blamed Stanley's no-good-dirty-rotten-pig-stealing-great-great-grandfather.

 Supposedly, he had a great-great-grandfather who had stolen a pig from a one-legged Gypsy, and she put a curse on him and all his descendants. Stanley and his parents didn't believe in curses, of course, but whenever anything went wrong, it felt good to be able to blame someone. 

 Things went wrong a lot. They always seemed to be in the wrong place at the wrong time. 

 He looked out the window at the vast emptiness. He watched the rise and fall of a telephone wire. In his mind he could hear his father's gruff voice softly singing to him. 

 

 "If only, if only," the woodpecker sighs, 

 "The bark on the tree was just a little bit softer."

 While the wolf waits below, hungry and lonely,

 He cries to the moo-oo-oon,

 "If only, if only."

 

 It was a song his father used to sing to him. The melody was sweet and sad, but Stanley's favorite part was when his father would howl the word "moon."

 The bus hit a small bump and the guard-sat up, instantly alert. 

 Stanley's father was an inventor. To be a successful inventor you need three things: intelligence, perseverance, and just a littel bit of luck. 

Posted by violet moon :